2018年9月11日星期二

玖瑰經

Our Ladyof Dong Lu China



http://www.rosary-center.org/rosaryprayers.htm
Our Lady of China

http://rosary.catholicworld.info

玫瑰經的奧蹟

歡喜五端 (於星期一及六誦唸)
光明五端 (於星期四誦唸)
痛苦五端 (於星期二及五誦唸)
榮福五端 (於星期三及主日誦唸)

歡喜五端 (於星期一及六誦唸)

歡喜一端: 天使向聖母瑪利亞報喜
天使進去向她說:「萬 福!滿被聖寵者,上主 與妳同在!在女人中妳 是蒙祝福的。 」
歡喜二端:聖母拜訪聖 婦依撒伯爾
依撒伯爾一聽到瑪利亞 請安,胎兒就在她的腹 中歡躍。依撒伯爾遂充 滿了聖神,大聲呼喊說 :「在女人中妳是蒙祝 福的,妳的胎兒也是蒙 祝福的。」
歡喜三端:耶穌誕生
瑪利亞便生了她的頭胎 男兒,用襁褓裹起,放 在馬槽裏,因為在客棧 中他們沒有地方。
歡喜四端:聖母獻耶穌 於聖殿
按梅瑟的法律,一滿了 他們取潔的日期,他們 便帶著孩子上耶路撒冷 去獻給上主,就如上主 的法律上所記載的:「 凡開胎首生的男性,應 祝聖於上主。」
歡喜五端:耶穌十二齡 講道
過了三天,聖母在聖殿 裏找到了耶穌。衪正坐 在經師中,聆聽他們, 也詢問他們。

光明五端 (於星期四誦唸)

光明一端:耶穌在約旦河 受洗
那時,耶穌由加里肋亞來 到約旦河若翰那裡,為受 他的洗。
光明二端:耶穌參加加納 婚宴
第三天,在加里肋亞加納 有婚宴,耶穌的母親在那 裡。... 司席一嘗已變成酒的 水。... 這是耶穌所行的第一個神 跡。
光明三端:耶穌宣講天國 福音
若翰被監禁後,耶穌來到 加里肋亞,宣講天主的福 音,說:「時期已滿,天 主的國臨近了,你們悔改 ,信從福音罷! 」
光明四端:耶穌在大博爾 山顯容
耶穌帶著伯多祿、若望和 雅各伯上山去祈禱。正當 衪祈禱時,衪的面容改變 ,衪的衣服潔白發光。忽 然,有兩個人,即梅瑟和 厄里亞,同衪談話。雲中 有聲音說:「這是我的兒 子,我所揀選的,你們要 聽從衪! 」
光明五端:耶穌建立聖體 聖事
他們正吃晚餐的時候,耶 穌拿起餅來,祝福了,擘 開遞給門徒說:「你們拿 去吃吧! 這是我的身體。」然後, 又拿起杯來,祝謝了,遞 給他們說:「你們都由其 中喝吧! 因為這是我的血,新約的 血,為大眾傾流,以赦免 罪過。... 。」

痛苦五端 (於星期二及五誦唸)

痛苦一端:耶穌山園祈禱
耶穌在極度恐懼中,祈禱 越發懇切;衪的汗如同血 珠滴在地上。衪從祈禱中 起來,到門徒那裏,看見 他們都因憂悶睡著了。
痛苦二端:耶穌受鞭打苦 刑
那時,比拉多命人把耶穌 帶去鞭打了。
痛苦三端:耶穌受茨冠的 苦辱
兵士脫去了耶穌的衣服, 給衪披上一件紫紅袍;又 用荊棘編了一個茨冠,戴 在衪的頭上,拿了一根蘆 葦放在衪的右手裏;然後 跪在衪前,戲弄衪說:「 猶太人的君王,萬歲! 」
痛苦四端:耶穌背十字架 上山
耶穌自己背著十字架出來 ,到了一個名叫「髑髏」 的地方,希伯來話叫「哥 耳哥達」。
痛苦五端:耶穌被釘死在 十字架上
耶穌大聲呼喊說:「父啊 ! 我把我的靈魂交托在你手 中。」說完這話,便斷了 氣。

榮福五端 (於星期三及主日誦唸)

榮福一端:耶穌復活
那少年人向她們說:「不 要驚惶! 你們尋找那被釘在十字架 上的納匝肋人耶穌,他已 經復活了,不在這裏了; 請看安放過他的地方! 」
榮福二端:耶穌升天
主耶穌給他們說了這些話 以後,就被接升天,坐在 天主的右邊。
榮福三端:聖神降臨
眾人都充滿了聖神,照聖 神賜給他們的話,說起外 方話來。
榮福四端:聖母蒙召升天
那時,天上出現了一個大 異兆:有一個女人,身披 太陽,腳踏月亮,頭戴十 二顆星的榮冠。
榮福五端:天主光榮聖母
你是耶路撒冷的榮耀... 你是我們民族的大光榮... 天主也因你而喜悅。願你 永遠為全能的上主所祝福 !









http://gbelback.tripod.com/catholic.prayer.chinese/id4.html

2018年9月8日星期六

慈悲串经 (简体字版)



开始时:
一遍天主经: “我们的天父,愿祢的名受显扬;愿祢的国来临;愿祢的旨意奉行在人间,如同在天上。求祢今天赏给我们日用的食粮;求祢宽恕我们的罪过, 如同我们宽恕别人一样;不要让我们陷于诱惑;但救我们免于凶恶。阿们。”
一遍圣母经: “万福玛利亚,妳充满圣宠,主与妳同在,妳在妇女中受赞颂,妳的亲子耶稣同受赞颂。天主圣母玛利亚,求妳现在和我们临终时,为我们罪人祈求天主。阿们。”
一遍信经: “我信全能的天主父,天地万物的创造者;我信父的唯一子,我们的主耶稣基督;祂因圣神受孕,由童贞玛利亚诞生;祂在比拉多执政时蒙难,被钉在十字架上,死而安葬;祂下降阴府,第三日自死者中复活;祂升了天,坐在全能天主父的右边;祂要从天降来,审判生者死者。我信圣神。我信圣而公教会、诸圣的相通,罪过的赦免,肉身的复活,永恒的生命。阿们。”
* 在每一端前的大珠唸:“永生之父, 我把您至爱之子,我们的主耶稣基督的圣体、圣血、灵魂及天主性奉献给您,以赔补我们及普世的罪过。
* 在每一端前的十颗小珠唸:“因祂的至悲惨苦难,求您垂怜我们及普世。”
* 端后的结束祈祷:“至圣天主,至圣强有力者,至圣长存者,求您垂怜我们及普世。” (三遍)

誦唸慈悲串經(粵語)繁體中文

诵念慈悲串经(國語) 简体中文

诵念慈悲串经(粤语) 简体中文

誦唸慈悲串經(國語) 繁體中文





中国传统汉族
耶穌告訴傅天娜修女:「您要不停地誦唸這慈悲串經。那些誦唸這串經的靈魂將獲得極大的恩寵。我的慈悲要擁抱他,在他生時,尤其在臨終時保護他。司鐸該把這慈悲串經推廌給罪人,作為他們最後的希望。就連最硬心的罪人如果他只唸一次這串經,將從我無限的慈悲中獲得恩寵,我希望普世認識我那無限的慈悲。我要把想像不到的恩寵賜給那些信賴我慈悲的人。」
我們的慈悲救主告訴傅天娜修女,就連是大罪人,如果他在臨終時誦唸這慈悲患經,祂也會對他廣施仁慈。還有,那些在臨終者身旁誦唸這串經,祂也向臨終者施行仁慈。



http://catholic.org.tw/tainan/ak/k1.htm


慈悲串經

  「這經文是用以平息天主的義怒,你以普通的玫瑰唸珠誦唸這經文。」開始時,先唸一遍「天主經」、「聖母經」和「信經」
  天主經:「我們的天父,願您的名受顯揚;願您的國來臨;願您的旨意奉行在人間,如同在天上。求您今天賞給我們日用的食糧;求您寬恕我們的罪過,如同我們寬恕別人一樣;不要讓我們陷於誘惑;但救我們免於凶惡。阿們!」
  聖母經:「萬福瑪利亞,妳充滿聖寵,主與妳同在,妳在婦女中受讚頌,妳的親子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求您現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。阿們!」
  信 經:「我信全能的天主聖父,天地萬物的創造者;我信祂的唯一聖子,我們的主耶穌基督;我信祂因聖神受孕,由童貞瑪利亞降生;在般雀比拉多執政時,受苦受難被釘在十字架上,死而埋葬;我信祂降到陰府,第三天從死者中復活;我信祂升了天,坐在全能聖父的右邊;我信祂還要降來,審判生者死者;我信聖神、聖而公教會、諸聖相通功;我信罪的赦免、肉身的復活以及常生。阿們!」
在每粒大珠上唸:一次
「永生之父,我把您至愛之子,我們的主耶穌基督的聖體、聖血、靈魂及天主性奉獻給您,以賠補我們及普世的罪過。」
在每粒小珠上唸:十次
「因祂的至悲慘苦難,求您垂憐我們及普世。」
結尾時,唸三次:
「至聖天主,至聖強有力者,至聖長存者,求您垂憐我們及普世。」 



http://catholic.org.tw/tainan/ak/k1.htm

http://1divinemercy.blogspot.com/2011/10/divine-mercy-chaplet-in-chinese.html

誦唸慈悲串經 (使用普通玫瑰唸珠)

開始時:
  一遍天主經: 「我們的天父,願您的名受顯揚;願您的國來臨;願您的旨意奉行在人間,如同在天上。求您今天賞給我們日用的食糧;求您寬恕我們的罪過,如同我們寬恕別人一樣;不要讓我們陷於誘惑;但救我們免於凶惡。亞孟。」
  一遍聖母經: 「萬福瑪利亞,你充滿聖寵,主與你同在,你在婦女中受讚頌,你的親子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求您現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。亞孟。」
  一遍信經: 「我信全能的天主父,天地萬物的創造者;我信父的唯一子,我們的主耶穌基督;祂因聖神受孕,由童貞瑪利亞誕生;祂在比拉多執政時蒙難,被釘在十字架上,死而安葬;祂下降陰府,第三日自死者中復活;祂升了天,坐在全能天主父的右邊;祂要從天降來,審判生者死者。我信聖神。我信聖而公教會、諸聖的相通,罪過的赦免,肉身的復活,永恆的生命。亞孟。」


  • 在每一端前的大珠唸:「永生之父,我把您至愛之子,我們的主耶穌基督的聖體、聖血、靈魂及天主性奉獻給您,以賠補我們及普世的罪過。」
  • 在每一端前的十顆小珠唸:「因祂的至悲慘苦難,求您垂憐我們及普世。」
  • 五端後的結束祈禱:「至聖天主,至聖強有力者,至聖長存者,求您垂憐我們及普世。」 (三遍) http://www.catholicworld.info/divinemercy/index.html#誦唸慈悲串經 (使用普通玫瑰唸珠)
Chaplet of the Divine Mercy

Chaplet of the Divine Mercy

(for recitation on ordinary rosary beads)
Begin with:
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
I believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth; and in Jesus Christ, His only Son, our Lord; who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into hell; the third day He arose again from the dead; He ascended into heaven, sits at the right hand of God, the Father Almighty; from thence He shall come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
On the five large beads:
Eternal Father, I offer You the Body and Blood,
Soul and Divinity of Your dearly beloved Son, Our Lord Jesus Christ,
in atonement for our sins and those of the whole world.
On the ten small beads:
For the sake of His sorrowful Passion,
have mercy on us and on the whole world.
Conclude with (3 times):
Holy God, Holy Mighty One, Holy Immortal One,
have mercy on us and on the whole world.
____________________________
Imprimatur: Franciszek Cardinal Macharski
Cracow, August 1, 1994

Spanish Español

LA CORONILLA A LA DIVINA MISERICORDIA



 (para rezarla con las cuentas del rosario)
Al comienzo:
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. Amén.
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Creo en Dios, Padre Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de Santa María Virgen, padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espíritu Santo, La Santa Iglesia Católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén.
Al comienzo de cada decena (1 vez):
Padre Eterno, Te ofrezco el Cuerpo y la Sangre, el Alma y la Divinidad de Tu amadísimo Hijo, nuestro Señor Jesucristo, como propiciación de nuestros pecados y los del mundo entero.
En cada cuenta de la decena (10 veces):
Por Su dolorosa Pasión, ten misericordia de nosotros y del mundo entero.
Al terminar (3 veces):
Santo Dios, Santo Fuerte,  Santo Inmortal, ten piedad de  nosotros y del mundo entero.
______________________
Imprimatur:
Franciszek cardenal Macharski
Cracovia, 1 de Agosto de 1994

French Français
Le Chapelet à la Miséricorde Divine
(on récite les prières suivantes sur un chapelet ordinaire)
Au début:
Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation
mais délivre-nous du Mal.
Amen.
Je Vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec Vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de Vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort. Amen.
Je crois en Dieu, le Père Tout-Puissant, Créateur du ciel et de la terre. Et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers. Le troisième jour est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père Tout-Puissant, d’où Il viendra juger les vivants et les morts. Je crois en l’Esprit Saint, à la sainte Eglise catholique, à la communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.
Sur les gros grains une fois:
Père Eternel, je T’offre le Corps et le Sang, l’Ame et la Divinité de Ton Fils bien-aimé, notre Seigneur Jésus-Christ, en réparation de nos péchés et de ceux du monde entier.
Sur les petits grains, 10 fois:
Par Sa douloureuse passion, sois miséricordieux pour nous et pour le monde entier.
Pour terminer, 3 fois:

Dieu Saint, Dieu Fort, Dieu Eternel, prends pitié de nous et du monde entier.
Imprimatur: Franciszek cardinal Macharski Cracovie, le 28 août 1998
Cracow, August 1, 1994
German Deutsch

Der Rosenkranz zur Barmherzigkeit Gottes


(gebetet auf einem einfachen Rosenkranz)
Am Anfang:
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.
Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus Christus, Seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige katholische Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und an das ewige Leben. Amen.
Große Perlen (1x):
Ewiger Vater, ich opfere Dir auf den Leib und das Blut, die Seele und die Gottheit Deines über alles geliebten Sohnes,
unseres Herrn Jesus Christus, zur Sühne für unsere Sünden und die Sünden der ganzen Welt.
Kleine Perlen (10x):
Durch Sein schmerzhaftes Leiden
habe Erbarmen mit uns und mit der ganzen Welt.
Zum Schluss (3x):
Heiliger Gott, heiliger starker Gott, heiliger unsterblicher Gott, habe Erbarmen mit uns und mit der ganzen Welt.
__________________________
Imprimatur: Jan Szkodoń, Weihbischof von Krakau
Krakau, den 21. Oktober 2008

Italian Italiano

CORONCINA ALLA DIVINA MISERICORDIA


(da recitare sulla comune corona del Santo Rosario)
All’inizio
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi gli rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto il frutto del tuo seno Gesù. Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte. Amen.
Io Credo in Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra; e in Gesù Cristo, suo unico Figlio, nostro Signore, il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine, patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto; discese agli inferi; il terzo giorno risuscitò da morte; salì al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente: di là verrà a giudicare i vivi e i morti. Credo nello Spirito Santo, la santa Chiesa cattolica, la comunione dei Santi, la remissione dei peccati, la risurrezione della carne, la vita eterna. Amen.
Sui grani grandi (1 volta) 
 Eterno Padre, Ti offro il Corpo e il Sangue, l’anima e la Divinità del Tuo dilettissimo Figlio e Signore nostro Gesù Cristo, in espiazione dei nostri peccati e di quelli del mondo intero.
Sui grani piccoli (10 volte) 
Per la Sua dolorosa Passione, abbi misericordia di noi e del mondo intero.
Al termine (3 volte) 
Santo Dio, Santo Forte, Santo Immortale abbi pietà di noi e del mondo intero.
——————
Imprimatur: Kazimierz Nycz, vescovo ausiliare
Cracovia, 21 luglio 1998

Polish Polski

KORONKA  DO  MIŁOSIERDZIA  BOŻEGO


  (do odmawiania na zwykłej cząstce różańca – 5 dziesiątków)
        Na początku
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje, przyjdź królestwo Twoje, bądź wola Twoja jako w niebie, tak i na ziemi. Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj i odpuść nam nasze winy jako i my odpuszczamy naszym winowajcom i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego. Amen.
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą. Błogosławionaś Ty między niewiastami i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi, teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen.
Wierzę w Boga, Ojca wszechmogącego, Stworzyciela nieba i ziemi, i w Jezusa Chrystusa, Syna Jego jedynego, Pana naszego, który się począł z Ducha Świętego, narodził się z Maryi Panny, umęczon pod Ponckim Piłatem, ukrzyżowan, umarł i pogrzebion. Zstąpił do piekieł, trzeciego dnia zmartwychwstał. Wstąpił na niebiosa, siedzi po prawicy Boga Ojca wszechmogącego. Stamtąd przyjdzie sądzić żywych i umarłych. Wierzę w Ducha Świętego, święty Kościół powszechny, świętych obcowanie, grzechów odpuszczenie, ciała zmartwychwstanie, żywot wieczny. Amen.
        Na dużych paciorkach (1 raz)
Ojcze Przedwieczny, ofiaruję Ci Ciało i Krew, Duszę i Bóstwo najmilszego Syna Twojego, a Pana naszego Jezusa Chrystusa, na przebłaganie za grzechy nasze i całego świata.
Na małych paciorkach (10 razy)
Dla Jego bolesnej męki, miej miłosierdzie dla nas i całego świata.
Na zakończenie (3 razy)
Święty Boże, Święty Mocny, Święty Nieśmiertelny, zmiłuj się nad nami i nad całym światem.
—————–
Imprimatur:
kard. Franciszek Macharski
metropolita krakowski
Kraków, 16 lutego 1980

Portughese Portugues
Terço da Misericordia

Você pode usar o terço comum
Pai-Nosso
Pai Nosso, que estais no Céu, santificado seja o Vosso Nome; venha a nós o Vosso Reino; seja feita a Vossa Vontade, assim na terra como no Céu; o pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Amém.
Ave-Maria
Ave, Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco; bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós os pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amém.
Creio
Creio em Deus-Pai Todo Poderoso, criador do céu e da terra; e em Jesus Cristo, seu único Filho, Nosso Senhor, que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu da Virgem Maria; Padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado; desceu à mansão dos mortos, ressuscitou ao terceiro dia, subiu aos céus; está sentado à direita de Deus Pai Todo Poderoso, de onde há de vir a julgar os vivos e os mortos; creio no Espírito Santo,
na Santa Igreja Católica, na comunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressurreição da carne, na vida eterna. Amém.
Nas contas grandes
Eterno Pai, eu Vos ofereço o Corpo e o Sangue, a Alma e a Divindade do Vosso diletíssimo Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo, em expiação dos nossos pecados e dos do mundo inteiro.

Nas contas pequenas
Pela Sua dolorosa Paixão, tende misericórdia de nós e do mundo inteiro.

No fim do Terço diz-se três vezes
Deus Santo, Deus Forte, Deus Imortal, tende piedade de nós e do mundo inteiro.

Russian

Венчик Божьему Милосердию


(Венчиком можно молиться
при помощи обыкновенных чёток Розария)
Сначала:
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. Аминь.
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, и в Иисуса Христа, Сына Его Единородного, Господа нашего, который был зачат от Духа Святого, родился от Марии Девы, страдал при Понтии Пилате, был распят, умер и погребён. Сошёл в ад, в третий день воскрес из мертвых, восшёл на небеса и сидит одесную Бога Отца Всемогущего, оттуда придёт судить живых и мертвых. Верую в Духа Святого, Святую Вселенскую Церковь, святых общение, оставление грехов,
воскресение плоти, жизнь вечную. Аминь.
На больших бусинах (1 раз):
Отче Предвечный, приношу Тебе Тело и Кровь, Душу и Божество Возлюбленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа, ради прощения грехов наших и всего мира.
На малых бусинах (10 раз):
Ради Его страданий, будь милосерден к нам и ко всему миру.
В заключение (3 раза):
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас и весь мир!
——————————-
Imprimatur:
епископ Ян Шкодонь
Краков, 8 февраля 2001

Belarusian
Вяночак да Божай Міласэрнасці
Пяць дзясяткаў- на звычайным Марыйным Ружанцы. На пачатку:

Ойча наш, каторы ёсць у небе, свяціся імя Тваё, прыйдзі Валадарства Тваё, будзь воля Твая як у небе, так і на зямлі. Хлеба нашага штодзённага дай нам сёння і адпусці нам правіны нашы, як і мы адпускаем вінаватым нашым, і не ўводзь нас у спакусу, але збаў нас ад злога. Амэн.

Вітай, Марыя, поўная ласкі, Пан з Табою, благаслаўлёная Ты між жанчынамі і благаслаўлёны плод улоння Твайго, Езус. Святая Марыя, Маці Божая, маліся за нас, грэшных, цяпер і ў хвіліну смерці нашай. Амэн.

Веру ў Бога, Айца ўсемагутнага, Стварыцеля неба і зямлі, і ў Езуса Хрыста, Сына Яго адзінага, Пана нашага, які быў зачаты ад Духа Святога, нарадзіўся з Дзевы Марыі, замучаны пры Понцкім Пілаце, укрыжаваны, памёр і быў пахаваны; зышоў да адхлані, на трэці дзень уваскрос з памерлых, узышоў на неба, сядзіць праваруч Бога Айца ўсемагутнага, адтуль прыйдзе судзіць жывых і памерлых. Веру ў Духа Святога, святы Касцёл каталіцкі, еднасць святых, адпушчэнне грахоў, уваскрашэнне цела, жыццё вечнае. Амэн.

На пацерках "Ойча наш" (1x): Ойча Спрадвечны,ахвярую Табе Цела і Кроў, Душу і Боскасць Наймілейшага Сына Твайго і Пана нашага, Езуса Хрыста, каб перапрасіць за грахі нашыя і ўсяго свету

На пацерках "Вітай, Марыя" (10x): Дзеля Яго Балеснай Мукі будзь міласэрны да нас і да ўсяго свету

На заканчэнне (3x): Святы Божа, Святы Моцны, Святы Несмяротны, змілуйся над намі і над усім светам

Japanese 日本語

かみいつくしみのチャプレット(Chaplet)
かみいつくしみのロザリオ
せいファウスティナFaustina出現しゅつげんされたしゅイエスは「かみのいつくしみの信心しんじん」をひろめるよう希望きぼうされ、『わたしがおしえたこのチャプレットをえずとなえなさい。このいのりをとなえるひとだれでも臨終りんじゅうとき偉大いだいなあわれみをける』と約束やくそくされました。

このいのりは、チャプレットChapletもちいていのりますが、ロザリオRosarioもちいて いのることもできます。
 はじめに
 大珠おうたま
永遠えいえんちちよ、わたしたちとぜん世界せかいのすべてのつみのあがないのために、あなたの最愛さいあい、わたしたちのしゅイエスIesuキリストKristoのおんからだとおん、ご霊魂れいこん神性しんせいをみまえささげます。
 小珠こたまで、10かい
イエスのいたましいご受難じゅなんによって、わたしたちとぜん世界せかいにいつくしみをそそいでください。
 以上いじょうを5れんとなえたら、めくくりに3かい
せいなるかみせいなる全能ぜんのうかみせいなる永遠えいえんかみよ、わたしたちとぜん世界せかいをあわれんでください。
(『せいファウスティナFaustina生涯しょうがいp.90より)https://divinemercy.jp/mercy/chaplet/2016/03/divinemercy-chaplet

Korean 한국어
하느님의 자비 주일과 하느님 자비심을 구하는 5단 기도

기도 방법
    
  1. 성호경, 주님의 기도, 성모송, 사도신경을 1번씩 바친다.

  2.  각 단 시작의  큰 묵주알에서: 
     "영원하신 아버지, 저희가 지은 죄와 온 세상의 죄를
     보속하는 마음으로 지극히 사랑하시는 당신 아드님
     우리 주 예수 그리스도의 몸과 피 영혼과 신성을 바치나이다."

  3.  각 단의 10개의 작은 묵주알 각각에서:
     "예수님의 수난을 보시고 저희와 온 세상에 자비를 베푸소서"         
 

  4.  5단을 모두 바친 후: 
     "거룩하신 하느님, 전능하시고 영원하신 분이시여,

      저희와 온 세상에 자비를 베푸소서" (세 번)